«Поручик Голицын», пожалуй, самая «белогвардейская» из песен, популярных в Советском Союзе 1970−80-х гг. Кто только её ни исполнял: Аркадий Северный, Михаил Гулько, Вилли Токарев, Михаил Звездинский, Жанна Бичевская, Александр Малинин и ещё многие певцы советских ресторанов и больших сцен. Вслед за популярностью «Поручика Голицына» росла и народная любовь к другим песням о царских и белых офицерах. Вопреки слухам и чаяниям публики, все они были написаны не белогвардейцами, а советскими бардами и шансонье (например, «Господа офицеры» А. Дольского, «Не надо грустить, господа офицеры…» В. Роменского, «Вальс юнкеров» и др.).


В исполнении А. Северного

До 1960-х таких песен в СССР не сочиняли, они стали появляться вслед за фильмами о Гражданской войне, в которых белогвардейцев показывали интереснее, чем прежде, и порой даже романтизированными персонажами.

Городской романс в ля миноре о «поручике Голицыне» лишь усиливал тренд интереса и симпатии к белым, потеснивший романтику революции. Ведь в романсе белогвардейцы делают всё, что и полагается делать «людям чести», дворянам, которых вот-вот изгонят из пылающей в Гражданской войне России: пытаются не падать духом, идут эскадроном, раздают патроны, надевают ордена, достают бокалы и наливают вина, смотрят на корабль «Император», жалеют Родину и своих «девочек», которых уводят в какие-то кабинеты комиссары, пока они носят гордые звания поручиков и корнетов и сдерживают красных на Дону…

Фото 2.jpg
«Типичные белогвардейцы». (masterokblog.ru)

В общем в 1980-е любить белых и ностальгировать по старой России стало модно. В среде молодых интеллигентов кто-то то и дело отыскивал у себя дворянские корни. Советский поэт Наум Сагаловский в 1983 г. даже написал на мотив «Поручика Голицына» ироничные стихи по этому поводу:

Красиво живу я. Сижу в ресторане —
Балык, помидоры, грибочки, икра.
А рядом со мною — сплошные дворяне,
Корнеты, поручики и юнкера.
Погоны, кокарды, суровые лица,
Труба заиграет — и с маршем на плац —
Корнет Оболенский, поручик Голицын,
Хорунжий Шапиро и вахмистр Кац…

Далее по ходу стихотворения «вахмистр» Кац признаёт, что «все знают, что этот поручик Голицын — такой же Голицын, как я — Иванов».

Фото 3.jpg
Н. Сагаловский. (YouTube)

Слова ставшей «народной» песни «Поручик Голицын» в 1980−90-е (когда мода на белогвардейщину достигла своего пика) знал и периодически певал во время застолья почти каждый. Правда, вариантов её текста существует несколько (наиболее распространённый можете посмотреть в конце статьи). Но ещё больше гуляет по миру версий об авторстве этой песни. Пожалуй, на сегодняшний день самое верное определение авторства — «автор неизвестен». На эту роль претендуют аж 5−7 живых и мёртвых творцов.

Первую запись «Поручика» сделали в 1977 г. шансонье Аркадий Северный и ансамбль «Черноморская чайка» на какой-то одесской подпольной студии. По легенде, слова песни предоставил истощившему свои запасы текстов Аркадию его друг, поэт Владимир Роменский. Это оспорил позже В. П. Кацишевский, радиомеханик и песенник, утверждавший, что автор — он, а песню у него украл Северный, а затем подарил её своему дальнему родственнику и приятелю Михаилу Звездинскому.

Фото 4.jpg
А. Северный. (oleglurie-new.livejournal.com)

Фото 5.jpg
М. Звездинский. (YouTube)

Сегодня именно Звездинский чаще всего указывается как автор «Поручика», ему и принадлежат авторские права. Звездинский утверждает, что написал эту песню в 1961 г. (когда ему было 16 лет), вдохновлённый рассказами бабушки о старине, а мелодию впервые наиграл на гитаре, принадлежавшей его расстрелянному в 1937 г. деду. Правда, можно ли доверять шансонье Звездинскому, человеку, не раз побывавшему в тюрьме и уже проигрывавшему в суде дела, возбуждённые как раз из-за присвоения им чужих песен)?..

В плагиате Звездинского обвиняла и певица Жанна Бичевская. Она утверждала, что привезла песню «Поручик Голицын» из Парижа в начале 1960-х: якобы после одного из концертов к ней подошёл старый эмигрант и нашептал слова «старого белогвардейского» романса. Правда, вот незадача — песни нет ни в одном песеннике белогвардейцев и эмигрантов первой «волны». А когда её показывали потом старым эмигрантам, они романс не узнавали, смеялись и называли дешёвой поделкой. Так что и версия Бичевской едва ли заслуживает доверия.

Фото 6.jpg
 Ж. Бичевская. (YouTube)

Кстати, мелодия «Поручика Голицына» тоже не новая, а позаимствована у романса «Избушка» 1930-х гг. Возможно, текст действительно написан кем-то в 1920−30-е гг. и переложен на музыку «Избушки», но если и так, то до 1960−70-х гг. он дошёл в сильно изменённом виде и в нескольких вариантах. Лексика и образы «Поручика Голицына» всё же намного больше напоминают ностальгическую советскую стилизацию 1970-х, чем реальные песни белогвардейцев. Но если, несмотря на это, склоняться к версии о действительно белогвардейском происхождении романса, то наиболее вероятный автор — генерал-майор Георгий Иванович Гончаренко (псевдоним Юрий Галич) (1877−1940).

Гончаренко не только был офицером Генштаба и боевым командиром, кавалером орденов и Георгиевского оружия, но и писал романы и стихи. Генерал боролся с большевиками и эмигрировал в Латвию, где работал военным инструктором и журналистом в русских газетах. После занятия Латвии Красной армией и «бесед» в НКВД (где от него требовали некоторых услуг) Гончаренко покончил с собой 12 декабря 1940 г., повесившись у себя дома на электрическом проводе (есть версия, что его убили чекисты).

Фото 7.jpg
Юрий Галич. (russkije.lv)

Фото 8.jpeg
Ю. Галич за работой. (news.rambler.ru)

Почему же Юрий Галич считается возможным автором? Во-первых, он был поэтом и участником событий, ставших фоном песни «Поручик Голицын». Во-вторых, он мог видеть упоминаемый в тексте романса корабль «Император». В русском флоте такого корабля не было, но предполагается, что речь могла идти о британском линкоре «Emperor of India», участвовавшем в эвакуации белых из Новороссийска. Этот аргумент с кораблём не самый сильный, так как такое название мог запросто придумать и стилизатор 1970-х, но тем не менее, он упоминается сторонниками версии об авторстве Юрия Галича (к примеру, исследователем А. И. Фёдоровым (ссылка на его статью по теме в конце статьи)). Как пишет Фёдоров, «по преданию» (непонятно, чьему именно) Гончаренко написал песню, эвакуировавшись из Одессы.

Фото 9.jpg
Ю. Галич (russkije.lv)

Самый главный аргумент в пользу авторства Галича — его знакомство с вероятным прототипом главного героя песни, поручиком Голицыным. Молодой князь К. А. Голицын (1893−1931) служил при Деникине в кавалерии. При занятии Киева войсками Петлюры он и Гончаренко (который воевал тогда на стороне гетмана Скоропадского) были арестованы и помещены в одну и ту же камеру, где подружились. А потом вместе сбежали из-под ареста во время перевода в другую тюрьму. Потом их пути разошлись К. А. Голицын отказался от эмиграции («Поручик Голицын, а может, вернёмся?..»), а Галич уехал. Голицын ведал вопросами вооружения («Поручик Голицын, раздайте патроны…»), по слухам, в его эскадроне служил и некий «корнет Оболенский», тоже упоминаемый в песне. Потом Голицын попал в плен к красным, стал военспецом РККА, а после войны советским служащим — управделами Киевглавпроекта. В 1931 г. он был расстрелян в Киеве за участие в «контрреволюционной монархической организации».

Фото 10.jpg
Emperor of India. (Pinterest)

Однако и знакомство с К. А. Голицыным, этот веский аргумент сторонников версии об авторстве Галича, может быть оспорен, потому что «князь Голицын» ещё в 1920-е гг. стал фольклорным персонажем, образом типичного молодого царского аристократа. Голицын и Оболенский были самыми известными русскими фамилиями, так что ими мог воспользоваться и поздний стилизатор, ничего не знавший о реальном К. А. Голицыне.

Помимо всего этого, есть и совсем экзотические версии о происхождении «Поручика Голицына», вроде той, что песню написал князь А. Н. Кугушев, А. Розенбаум (не претендовавший на авторство) или Марина Цветаева. Можно наткнуться и на странные утверждения о том, что «Поручик» просто переделан из украинской песни, написанной в 1940-е гг. кем-то из УПА (Четвёрту добу уриваються плови, /Сльозиться у схроні зволожений мур. / Не плачте душею, мій друже Ковалю, /…Бо дуже нелегко й мені самому). Версии со временем лишь множатся, а вопрос с авторством песни не проясняется. Правды мы, скорее всего, никогда не узнаем — история искусства о Гражданской войне подчас не менее запутана, чем история самой войны.

***

Четвёртые сутки пылают станицы,
Горит под ногами донская земля.
Не падайте духом, поручик Голицын.
Корнет Оболенский, налейте вина.

Мелькают Арбатом знакомые лица,
С аллеи цыганки заходят в дома.
Подайте бокалы, поручик Голицын.
Корнет Оболенский, налейте вина.

А где-то уж кони проносятся к «Яру»,
Ну что загрустили, мой юный корнет?
А в комнатах наших сидят комиссары,
И девочек наших ведут в кабинет.

Над Доном угрюмым идём эскадроном,
На бой вдохновляет Россия-страна.
Раздайте патроны, поручик Голицын.
Корнет Оболенский, надеть ордена!

Ах, русское солнце, великое солнце,
Корабль «Император» застыл, как стрела.
Поручик Голицын, а может, вернёмся?
Зачем нам, поручик, чужая земля?

Источники

  • Федоров А.И. «Четвёртые сутки пылают станицы…» // Псковский летописец. 2014
  • Галич Ю. Золотые корабли. Скитания. Рига: Издание М. Дидковского, 1927
  • Проект "Белая гвардия в стихах и песнях"
  • Издание "Военное обозрение"

Сборник: Белое движение

В рядах белых сражались представители разных политических сил. Их целью было освобождение России от большевистской диктатуры.

Рекомендовано вам

Лучшие материалы