В Государственном архиве Швеции хранится написанное по-немецки послание Петра I, адресованное Карлу XII. До начала Северной войны, поставившей Русское царство и Швецию по разные стороны баррикад, оставалось чуть более года.
Пётр I — Карлу XII
С вашим королевским величеством имеем мы великий государь наше царское величество сердечное желание поддерживать искреннюю дружбу и верное соседство и желаем, чтобы наша дружба ежедневно возрастала обоюдным доброхотством и чтобы она постоянно увеличивалась, о чём мы везде и во всякое время стараться будем. Так как мы желаем, чтобы те пушки, которые нам присланы, послужили ко вреду и истреблению врагов христианского имени — магометан, то изъявляем нашему другу и доброму и любезному соседу вашему королевскому величеству нашу величайшую благодарность за такой значительный подарок и обещаем стараться при всяком случае заслужить такое благодеяние. Затем имеем мы великий государь объявить вашему королевскому величеству, что мы дали повеление нашему губернатору и коменданту в Великом Новгороде послать несколько добропорядочных людей в ваше к. в. государство и в соседние города Ревель, Нарву и др. с тем чтобы для предстоящей морской экспедиции наняли они для нас капитанов, штурманов и боцманов, опытных в мореходстве. А потому вежливо просим в. к. в-ство, нашего любезного друга и соседа, дозволить вступить в нашу военную службу, как тем, которые нашими офицерами будут завербованы за деньги, так и тем, которые явятся по своей охоте; каковая помощь послужит частию к общему благу всего христианства, частию к умножению и укреплению дружбы и любви между нами.
Москва, 1 декабря 1698 года
Примечание. Так как переговоры о мире с Турцией начались в октябре того же 1698 г. (в Карловице), то не подлежит сомнению, что целью морской экспедиции, о которой Пётр говорит в письме, могла быть только Швеция. Пушки, за которые Пётр изъявляет благодарность, были им в числе 300 заказаны в Швеции, но великодушно Карлом XII обращены ему в подарок; молодой король, по-видимому, не подозревал, что эти самые пушки в скором времени будут направлены против его.
Пер. А. А. Чумикова
Орфография и пунктуация источника сохранены