Сколько всего написано о любви, а сколько еще не написано? Одна, пожалуй, из самых интересных историй о любви, написана Шарлем Азнавуром. Если к этому еще добавить, что спел он ее вместе с Мирей Матье, то здесь можно было бы и поставить точку.



Что еще нужно? История любви, Азнавур, Матье — прекрасно и бесконечно, как сама любовь, вечная любовь. Дальше только слушать.


Но, все же стоит добавить немного информации. Не обязательно представлять кадры этого фильма во время «UneVieD'Amour». Но, может, стоит держать это в уме. Вы, скорее всего, смотрели (если нет — стоит пополнить свое знакомство с кинематографом этой картиной) фильм Александра Алова и Владимира Наумова «Тегеран-43». Песня была написана специально для него. Режиссер пожелал, чтобы к фильму была написана песня именно Азнавуром.



Говорят, что Азнавуру рассказали сценарий, историю, однако больше всего он был впечатлен актрисой Натальей Белохвостиковой, которая сыграла главную женскую роль в фильме. Итак, сюжет, основанный на реальных событиях, великолепные актеры, в том числе Ален Делон, в которого тогда была влюблено как минимум 50% лучшей половины человечества. Любовь на фоне шпионской истории. Прекрасная музыка. Мелодичный французский язык. Есть люди, которые утверждают, что даже, если бы Азнавур написал только одну песню — «UneVieD'Amour», он стал бы знаменитым. Потому что эта песня проникает куда-то глубоко под кожу, в самую душу, даже если ты не понимаешь слов.



Отдельная история — перевода песни на русский язык. Кто-то скажет, что это вкусовщина. Тем не менее, есть два перевода, заслуживающих внимания. Большинство российских слушателей знают песню в переводе Натальи Кончаловской. Однако есть еще один перевод достойный внимания, хотя бы, потому что его считают более достоверным, более близким к оригинальному замыслу. Выбор делает каждый сам.

Une vie d’amour

Une vie d’amour
Que l’on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d’amour
En nos coeurs étouffés
Dans un sanglot l’espace d’un baiser
Sont restés sourds
À tout, mais n’ont rien changé
Car un au revoir
Ne peut être un adieu
Et fou d’espoir
Je m’en remets à Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore

Une vie d’amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
Déchirant nos enfers
Allant plus loin
Que la nuit
La nuit des nuits

Une vie d’amour
Que l’on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d’amour
Que nos coeurs ont criés
De mots tremblés, de larmes soulignées
Dernière cours
De joies désharmonisées

Des aubes en fleurs
Aux crépuscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur
D’un immortel été
D’un éternel été

Une vie d’amour
Une vie pour s’aimer
Aveuglément
Jusqu’au souffle dernier
Bon an mal an
Mon amour
T’aimer encore

Et toujours

Вечная любовь

Вечная любовь — верны мы были ей
Но время — зло для памяти моей
Чем больше дней,
Глубже рана в ней
Все слова любви в измученных сердцах
Слились в одно преданье без конца,
Как поцелуй,
И всё тянется давно

Я уйти не мог, прощаясь навсегда
Но видит Бог, надеясь, жду, когда
Увижу вновь
Эту мою любовь
И дам я клятву вновь

Вечная любовь всесильной быть должна,
Где путь один: сквозь ад ведет она
Минуя мрак и туман… туман… обман

Вечная любовь — верны мы были ей
Но время — зло для памяти моей
Чем больше дней,
Глубже рана в ней
Все слова любви — безумный крик сердец
Слова тревог и слёзы наконец
Приют для всех
Уже прожитых утех

Зорька рассветёт и в сумраке ночном
Умрёт, уйдёт, но оживёт потом
И всё вернёт блаженный летний зной
Извечный летний зной

Вечная любовь… живу, чтобы любить
До слепоты и до последних дней
Одна лишь ты,
Жить, любя
Одну тебя
Навсегда

Вечная любовь

Вместе быть всегда
Друг другу дали слово, но года
Безжалостны к любви,
Что нам дана
Боль несет она
Сколько слов любви
Сквозь слезы на губах
Прорваться не смогли, но живы
В сердце до сих пор
Как твой немой укор
Быть с тобой пока
Не скажешь мне «прощай"
Моей судьбе надежду обещай
Иду к тебе
Чтобы тебе сказать
Слова той клятвы вновь

Вечная любовь
В счастливом смехе дней
Одна ведет
Сквозь призраки ночей
И дальше, чем
Эта ночь,
Ночь всех ночей

Жизнь прожить в любви
Однажды поклялись друг другу мы,
Но не смогли спасти
От черных дней
Память той весны
Сколько слов любви
Кричали нам сердца,
Призывных слов, дрожащих, как слеза
Последний зов
Ее радостей былых
Алый свет зари
И сумрак серый — все
Пройдет, умрет, но пламя оживет
Среди жары
Что дарит летний день
Бессмертный летний день

Вечная любовь —
Любить до слепоты
Друг друга вновь
И до последних дней
Есть только ты,
Mon amour,
Лишь ты и я
Навсегда

Нельзя обойти вниманием и то, что целый ряд российских музыкантов исполнили эту песню на русском языке. Первой стала Людмила Гурченко, которая спела «UneVieD'Amour» на «новогоднем аттракционе-82», затем ее пели Филипп Киркоров с Алсу, потом Валерий Леонтьев, Олег Погудин.


Автор — Марина Максимова.


Сборник: Антониу Салазар

Премьер-министру Португалии удалось победить экономический кризис в стране. Режим Антониу ди Салазара обычно относят к фашистским. Идеология «Нового государства» включала элементы национализма.

Рекомендовано вам

Лучшие материалы