Сюжет «Вокруг света за восемьдесят дней» строится на авантюре: главный герой романа англичанин Филеас Фогг поспорил с приятелями, что сумеет обогнуть земной шар с запада на восток не больше чем за 80 дней, учитывая технические возможности транспорта 19-го века. Фогг и его слуга-француз Жан Паспарту начинают путешествие в Англии, а дальше отправляются во Францию, Италию, Египет, Индию, Китай, Японию и Америку. По пути они спасают индийскую красавицу Ауду, сражаются с индейцами, пересекают океан на угнанном пароходе и уходят от сыщика.
Необычный иллюстратор
Одним из поклонников романа был Лев Толстой, это отражено в его дневниках, письмах, рекомендательных списках, а также в мемуарах близких ему людей. В библиотеке Ясной Поляны сохранились и другие романы Верна: «Двадцать тысяч лье под водой», «Дети капитана Гранта», «Приключения трёх русских и трёх англичан в Южной Африке», «Путешествие к центру Земли»
Толстой, не будучи художником, даже проиллюстрировал «Вокруг света за восемьдесят дней». Сын писателя, Сергей Львович, вспоминал: «В продолжение учебного года отец по вечерам читал нам путешествие Жюля Верна «80 дней вокруг света». Книга, по которой он читал, не была иллюстрирована, и он сам чертил к ней иллюстрации, приводившие нас в восторг. Рисовал он довольно плохо, но у него бывали характерные штрихи. Мы очень любили эти рисунки отца и с нетерпением ждали следующего вечера. Вопрос — выиграет ли мистер Фогг своё пари или нет — сильно нас интересовал…»
А вот отрывок из воспоминаний Ильи Львовича: «Каждый день он приготовлял к вечеру подходящие рисунки, и они были настолько интересны, что нравились нам гораздо больше, чем те иллюстрации, которые были в остальных книгах. Отец совсем не умел рисовать, а всё-таки выходило хорошо, и мы были страшно довольны. Мы с нетерпением ждали вечера и всей кучей лезли к нему через круглый стол, когда, дойдя до места, которое он иллюстрировал, он прерывал чтение и вытаскивал из-под книги свою картинку».
Рисунки действительно любительские. Они выполнены на листках разного формата простейшими изобразительными средствами: наброски пером, чёрными чернилами, некоторые со следами карандашного контура. Для иллюстрирования выбирались «игровые» эпизоды, комические сценки, но уловлены и драматические моменты. Выразительность рисункам придают скупые штрихи — это приравнено к детскому восприятию, которое хватает и передаёт самое существенное.
Писатель и учёный
Основная интрига произведения — удастся ли Фоггу выиграть пари, учитывая всевозможные трудности пути и не столь быстрый транспорт 19-го века. Когда герой прибыл на лондонский вокзал, все часы в городе показывали без десяти минут девять. Главный герой приехал в Лондон на пять минут позже назначенного срока, а значит он проиграл! Фогг вернулся домой и решил на следующий день обвенчаться с Аудой. Паспарту послали к священнику уведомить о предстоящей церемонии. Однако преподобный сообщил ему, что свадьба невозможна, так как-то было не воскресенье 22 декабря, как предполагали путешественники, а суббота, 21-е, а по воскресеньям церковь не работает!
Фогг, сам того не подозревая, выиграл целые сутки по сравнению со своими записями. Планируя путешествие вокруг света, он не учёл, что, двигаясь на восток, он совершит путешествие за 79 дней из-за пересечения линии перемены даты. Она проходит по Тихому океану по 180° долготы от Гринвича и через оба полюса. Если бы главный герой двигался с востока на запад, то совершил бы путешествие за 81 день. Паспарту со всех ног бежал с этой новостью к Фоггу, и последнему всё-таки удалось появиться в клубе за три секунды до окончания пари. Он выиграл состязание.
Ошеломительный финал с «находкой» 24 часов вызвал недоумение у многих современников Жюля Верна. Сразу после выхода «последней части истории» парижское географическое общество стало получать запросы: почему на 180-м меридиане путешественники должны прибавлять или убавлять день? Какие трудности возникают от несогласованности в международном счёте времени? И тому подобное. Что самое интересное — письма были пересланы Верну, и на заседании географического общества 4 апреля 1873 года он выступил с научным сообщением «Меридианы и календарь».
Писатель объяснил суть проблемы, сославшись на спутников Магеллана, впервые столкнувшихся с таким казусом, и на рассказ «Неделя с тремя воскресеньями» Эдгара По. (У По для трёх людей на одной неделе оказывается три воскресных дня, при том что один совершает кругосветное путешествие, выехав с запада на восток, другой — с востока на запад, а третий остаётся на месте. Встретившись снова, они узнают, что для первого воскресенье было вчера, для второго — наступит завтра, а для третьего оно сегодня.) После выступления Верна научная полемика оживилась. Правительственная газета «Le Moniteur universel» от 28 апреля 1873 года даже дала официальное разъяснение о том, какие меры предполагает принять Бюро долгот, чтобы окончательно урегулировать международный счёт времени.
Реалистичная фантастика
Роман «Вокруг света за восемьдесят дней» печатался в фельетонах газеты «Le Temps» с 6 ноября по 22 декабря 1872 года. И только в начале 1873 года он вышел отдельным изданием. Из-за того, что рассказ о путешествии Фогга публиковался по кусочкам, многие современники Верна были уверены, что это путешествие не вымышленное, а реальное.
Американские корреспонденты ежедневно сообщали в Нью-Йорк, какое новое препятствие было преодолено героем. Интерес читателей возрастал вместе с тиражом газеты по мере того, как эксцентричный англичанин Филеас Фогг в сопровождении разбитного слуги Паспарту и остальных героев продвигался всё дальше по своему маршруту. Крупные фирмы старались сыграть на этом. Например, когда сенсационное путешествие подходило к концу и Филеасу Фоггу оставалось лишь пересечь Атлантический океан, одна американская судоходная компания предложила писателю серьёзную сумму, если его герой возьмёт билеты на один из комфортабельных пароходов именно этой компании. Однако Жюль Верн не согласился поставить перо на службу рекламе: чтобы вернуться домой, Филеас Фогг, не дождавшись рейсового судна, купил на собственные средства пароход «Генриетта».
Догнать и перегнать
Роман вдохновил многих на повторение маршрута Филеаса Фогга. Самая известная попытка — кругосветное путешествие американской журналистки Нелли Блай, которое она совершила в 1889 году за рекордные 72 дня (и спустя несколько лет — за 66 дней).
22-летняя Нелли Блай — настоящее имя Элизабет Джейн Кокран — отправилась в путь спустя 17 лет после публикации романа. Согласие на эту авантюру ей дал редактор газеты «The World» Джозеф Пулитцер. Блай удалось даже навестить автора произведения — она заехала к нему в Амьен.
Интересно, что сам Жюль Верн, вероятно, больше всех интересовался этим предприятием: для него это было проверкой его гипотезы о возможностях прогресса. Он тщательно отмечал на глобусе, на котором уже был нанесён маршрут Филеаса Фогга, путь Нелли Блай и, сверившись в Амьене с её хронометром, внимательно следил по газетным сообщениям за путешествием. Когда девушке удалось «обогнать» героя романа и прибыть к месту отправления на пару дней раньше условленного времени, на столе редактора уже лежала телеграмма от писателя. Там было написано: «Я никогда не сомневался в успехе Нелли Блай. Она доказала своё упорство и мужество. Ура в её честь. — Жюль Верн».
В 1901 году, когда уже была введена в действие большая часть Транссибирской магистрали, путешествие совершил французский журналист Гастон Стиглер. Ему понадобилось всего 63 дня. На обратном пути на вокзале Амьена ему тоже удалось встретился с Верном.
Новое в театре
Своим произведением Верн не только повлиял на литературу, науку и туризм, но также положил начало новому театральному жанру — приключенческо-географической пьесе-феерии. Успех романа побудил дирекцию театра Порт-Сен-Мартен обратиться к писателю с предложением инсценировать текст. Для написания сценического варианта Верн объединился с Адольфом Деннери. Они работали по 12 часов в день в Антибе, курортном городке недалеко от Ниццы, и уже через три недели привезли готовую пьесу.
В Порт-Сен-Мартен пьеса выдержала 400 представлений подряд, а затем ставилась в течение многих месяцев в театре на Парижской выставке 1878 года. На протяжении нескольких десятилетий эта пьеса неизменно давала аншлаги в столичных и провинциальных театрах Европы и Америки. В одном только Париже с 1874 по 1938 год она ставилась на сцене аж 2250 раз!
Интерес к спектаклю был вызван прежде всего сценическими эффектами. Каждый вечер у боковой двери театра Порт-Сен-Мартен собирались толпы зевак, жаждавших увидеть, как проведут в стойло одного из участников феерического зрелища — огромного живого индийского слона, которому в первую очередь пьеса и была обязана своим сенсационным успехом.
В каждом эпизоде спектакля таился сюрприз: то возникало бурное море и плывущий по волнам пароход, то открывалась внутренность грота, населённого полчищами змей, которые постепенно пробуждались и начинали шипеть, то появлялся целый поезд — локомотив с вагонами
Спектакль продолжался пять с половиной часов. Один парижский корреспондент «Отечественных записок» писал тогда, что эта пьеса была своего рода «сценическим нововведением, рядом этнографических картин, что-то вроде волшебно-географической сказки, имеющей целью поучать, развлекая».
Как-то Жюль Верн заметил, что ему никогда не работалось так легко и радостно, как в эти годы высочайшего взлёта. По его словам, «Вокруг света за восемьдесят дней» он написал «между делом», «шутя и играя», «в редкие часы досуга». Возможно, именно поэтому эта работа оказалась такой удачной.