Вперед в прошлое, или Сон в зимнюю ночь. Сarnevale con i cavalli

Опубликовано: 05 Марта 2019 в 11:44
Источники: https://www.wga.hu
Распечатать Сохранить в PDF

Начало: https://diletant.media/blogs/71430/45237024/

Продолжение 1: https://diletant.media/blogs/71430/45237441/

Продолжение 2: https://diletant.media/blogs/71430/45237928/

Описание карнавала - самое яркое и эмоциональное событие в повести «Рим». Совсем не удивительно, что главный герой именно здесь встречает прекрасную девушку Аннунциату, которая поражает его своей внеземной красотой с первого взгляда.

Мясоедов (Месоедов) А. П. Карнавал в Риме, 1839

Поясним изображение цитатой из Гоголя (повесть «Рим»).

Не желая участвовать в карнавале, он не взял с собой ни маски, ни железной сетки на лицо и, забросившись плащом, хотел только пробраться через Корсо на другую половину города. Но народная толпа была слишком густа. Едва только продрался он между двух человек, как уже попотчевали его сверху мукой; пестрый арлекин ударил его по плечу трещоткою, пролетев мимо с своей коломбиною; конфетти и пучки цветов полетели ему в глаза; с двух сторон стали ему жужжать в уши: с одной стороны граф, с другой медик, читавший ему длинную лекцию о том, что у него находится в желудочной кишке. Пробиться между них не было сил, потому что народная толпа возросла; цепь экипажей, уже не будучи в возможности двинуться, остановилась. Внимание толпы занял какой-то смельчак, шагавший на ходулях вравне с домами, рискуя всякую минуту быть сбитым с ног и грохнуться насмерть о мостовую. Но об этом, кажется, у него не было забот. Он тащил на плечах чучело великана, придерживая его одной рукою, неся в другой написанный на бумаге сонет с приделанным к нему бумажным хвостом, какой бывает у бумажного змея, и крича во весь голос: «Ecco il gran poeta morto. Ecco il suo sonetto colla coda!» («Вот умерший великий поэт! вот его сонет с хвостом!») [В итальянской поэзии существует род стихотворения, известного под именем сонета с хвостом (соn lа соdа), -- когда мысль не вместилась и ведет за собою прибавление, которое часто бывает длиннее самого сонета. (Прим. Н. В.Гоголя.)]

На картине А. П. Мясоедова на балконе одного из палаццо (Русполи) можно рассмотреть Жуковского и великого князя, наследника российского престола (будущего императора Александра II). В повести «Рим» молодой князь есть (но другой), а Жуковского нет совсем, хотя Гоголь много времени провел с поэтом, гуляя по Риму. Художники часто используют прием «камео», когда сам автор или реальное известное лицо появляется на картине (или в кинокартине) в виде второстепенного персонажа. Мы, правда, не смогли найти на иллюстрации самого Мясоедова, так как не знаем, как он выглядит (это неизвестный Мясоедов). И, кажется, Гоголь в своем литературном произведении обошелся без «камео».

http://rusmuseumvrm.ru/data/collections/painting/1719/myasoedov_ap_karnaval_v_rime_1839_zh_3564/index.php

Рим и Венеция продолжают свой спор за первенство и соревнование за наибольшую грандиозность проведения этого праздника. Наверное, прообраз карнавала впервые появился в Древнем Риме, но приобрел он свой классический блистательный вид и размах в Венеции. В XVIII веке он поражал своей венецианской пышностью и свободой нравов, а во времена Гоголя — безудержным римским весельем, граничащим с безумием. Карнавал — это разгул язычества с оглядкой на христианство. Его сходство с масленицей подметили давно. Существует несколько расшифровок слова carnevale. Мне больше всего нравится дословный перевод с латыни «прощай, мое тучное тело!» Прощание, происходит перед Великим постом, но оно может затянуться. Правильнее было бы сказать: «Здравствуй и прощай, мое тучное тело!» По-итальянски под carne обычно сейчас подразумевают мясо, но происхождение «продукта» имеет «широкие» латинские корни.

И про современный карнавал (в Риме или Венеции), который проходит сейчас, хорошо было написано у Гоголя.

— Но разве это карнавал? -- сказал старик. — Это карнавал ребят. Я помню карнавал: когда по всему Корсо ни одной кареты не было и всю ночь гремела по улицам музыка; когда живописцы, архитекторы и скульпторы выдумывали целые группы, истории; когда народ, — князь понимает: весь народ, все — все золотильщики, рамщики, мозаичисты, прекрасные женщины, вся синьория, все nobili, все, все, все… о quanta allegria! [О, какое веселье! (итал.)] Вот когда был карнавал так карнавал, а теперь что за карнавал? Э! — сказал старик и пожал плечами, потом опять сказал: — Э! — и пожал плечами; и потом уже произнес: — Е una porcheria [Одно свинство (итал.)]

Куда вам податься сейчас? Сделайте выбор сами. Традиции карнавала возрождаются по всей Италии и за ее пределами. Я отправился в Венецию, так как есть там и другие неотложные дела.

Одно из них заключается в острой необходимости посмотреть картину Тинторетто «Благовещение», описанную Муратовым с большим чувством и мастерством в «Образах Италии».

Тинторетто, Благовещение, 1583−87, Скуола Гранде ди Сан-Рокко, Венеция

https://www.wga.hu/html/t/tintoret/3b/3ground/1annunc.html

Нет более благородной цели в прогулках по Венеции, чем поиски Тинторетто. Для этого надо побывать во многих церквах, обойти весь город от Мадонна дель Орто до Сан Тровазо и от Сан Заккария до Сан Рокко, надо также съездить в гондоле в церковь на островке, Сан Джоржио Маджоре. Но прежде всего надо побывать в двухэтажном здании прекрасной архитектуры начала XVI века, называемом Скуола ди Сан Рокко. Именем «школ» назывались в Венеции, начиная с XIII века, сообщества мирян, соединявшихся для благотворительных или иных целей и избравших своим покровителем какого-либо святого. Такому сообществу в честь «Сан Рокко» принадлежало это здание, и его старшины пригласили в шестидесятых годах XVI века, для украшения стен и потолков, Тинторетто. Работа, которую исполнил здесь художник, колоссальна. Помимо плафонов и бесчисленных декоративных панно, ему надо было написать около двадцати больших композиций. В их числе находится огромное «Распятие» на стене трапезной. Эта Голгофа — целый мир, мир трагического движения, в котором отдельные люди и даже всадники теряются, как песчинки, и событие как ураган проносится над ними вместе с грозовыми облаками на смятенном небе. В той же комнате, на другой стене, «Христос перед Пилатом», — в белой одежде среди сгущающейся над ним горячей тьмы, незабываемо одинокий, спокойный, поставленный на этих ступенях рукой судьбы, — один из лучших образов Христа в искусстве. Особенно верно передает дух Тинторетто «Благовещение», написанное в нижней зале. В тихую комнату Марии с бедным каменным полом и соломенным стулом, где так хорошо думалось, ворвалась буря, не один ангел, но целый сонм ангелов, подобный огненному облаку. Стена рухнула, и Ave Maria звучит грозной радостью сквозь шум разрушения. (Павел Муратов «Образы Италии»)

Постойте немного перед картиной в полумраке, пусть ваши глаза привыкнут, чтобы лучше воспринять «огненную бурю». Когда в Риме не останется ни одного муратовского места, где сохранился дух Ave Maria, вам придется устремить свой взор в сторону Венеции (Сан-Рокко), если ее к тому времени не поглотит Адриатика.

Живопись Тинторетто интересовала Александра Иванова, который даже выполнил несколько копий с работ мастера. Гоголю она также должна была бы понравиться, так как в их стиле (писателя и художника) очень много сходства: использование яркой, странной и необычной цветовой палитры, сложные композиции и ракурсы, эксперименты с освещенностью, искаженные и гротескные формы и размеры, спиритуализм и эротизм. Как считает Рита Джулиани, в творчестве Гоголя есть много чистого маньеризма: тяга к неупорядоченному, сложному и преувеличенному, фантастическому, где каждая вещь может превратиться во что-то другое, контраст света и тени, одушевление предметов, повторяющиеся «экстазы» главного героя («Рим»), обилие риторических фигур, которые призваны поразить воображение читателя. Он во всех своих произведениях использует оксюморон (сочетание противоположностей), гиперболу (преувеличение), эллипсис (намеренный пропуск незначительных слов для выделения чего-то важного), синекдоху (называние целого через его часть или наоборот, например, гоголевское «Пуще всего береги копейку«), апросдокетон (использование не того слова, которое ожидает читатель).

Что нам более всего ценно в римском, флорентийском и венецианском маньеризме? Возможно, эксперимент, порождающий новые выразительные средства?

От непредсказуемого маньеризма всего один шаг до структурированного барокко, которое также близко Гоголю. Натурализм, сочность, яркость и пышность многих описаний писателя позволяют не только увидеть цвет, но и ощутить вкус, услышать запах и звук, осязать предметы, почувствовать себя не просто зрителем, а участником событий. «Словесная перспектива» гоголевского слова превосходит своей многомерностью перспективу живописную.

Я тоже пытаюсь учиться у Гоголя, поэтому и назвал венецианскую часть «Карнавал с конями». Казалось бы, какие кони в Венеции? А если и с ними, то должен быть цирк, а не карнавал. Давайте отправимся на площадь Сан-Марко и вам сразу станет все ясно.

(Фотографии из личного архива)

Часовая башня Сан-Марко — одна из красивейших в Венеции и Италии. Советую вам обратить на нее внимание. На ее вершине бронзовые «мавры-пастухи» бьют в колокол, чуть ниже примостился лев с книгой, хотя и без дожа, а еще ниже в украшенной нише располагается Мадонна с младенцем. Слева и справа от нее отображаются часы и минуты времени — римскими и арабскими цифрами соответственно. Не все знают, что два раза в году (на Богоявление 6 января и на Вознесение — в четверг на 40-й день после Пасхи) панели, на которых написаны цифры, открываются и перед Мадонной с младенцем «выезжают» ангел и три волхва, они «шествуют», преклоняются и снова надолго исчезают в башне.

Циферблат часов — не менее прекрасное произведение искусства. В самом центре его (на синем фоне-небе) находится Земля, далее Луна (с отображением фаз) и звезды, а также знаки зодиака (которые вращаются). На внешнем мраморном ободе выгравированы римские цифры, соответствующие 24 часам. Золотой солнечный диск располагается на единственной (часовой) стрелке, указывающей время в часах.

Стоя на лоджии Сан-Марко рядом со знаменитой квадригой, я с восхищением смотрел на Часовую башню. На часах было одиннадцать пятнадцать. Постойте… и на моих часах одиннадцать пятнадцать! Так значит они показывают неправильное (не итальянское) время! И арабскими, и римскими цифрами, и солнечной стрелкой. Для всех, конечно, время было правильное, но я надеялся на другое (итальянское). Красота оказалась обманчивой современной венецианской маской.

Фотографии венецианских масок из самоучителя итальянского языка

Несмотря на неожиданный подвох (porcheria) с часами, я был так очарован блистательной Венецией, что ложка дегтя, как и серый туман, совершенно растворилась и не ощущалась в сладости теплого и солнечного зимнего итальянского дня. Для меня время остановилось, мои мысли витали выше куполов Собора. То был обычный венецианский экстаз — в нем я пребывал больше двух часов, пока не спустился на землю.

(Фотография из личного архива)

Кажется, я не учел, что журнал «Дилетант» теперь читают не только безобидные пенсионеры. На него подписаны и некоторые высокопоставленные особы, которые, конечно, сами редко ходят даже в Интернет, но у них есть легион безымянных и невидимых теней-помощников.

Среди них могут оказаться и любители соборов, например, санмаркского, от чего случается вред большой и малый (например, длинные очереди на вход). В последнее время я стал очень мнительным: вчера на Пьяццетте встретил очень подозрительного «черного господина» в костюме Пушкина. Несмотря на обильные бакенбарды его лицо мне показалось знакомым — где-то я его раньше видел. Возможно, по телевизору. Он был одет «как денди лондонский», но из-под одежды выпирали чрезмерные мускулы, которые плохо вязались с образом. Да, такие фиг наешь на одних только венецианских фегато (fegato alla veneziana) — нужны специальные пищевые добавки и тренировки. Всего неприятней был взгляд — пустой, враждебный и холодный. С таким «Пушкиным» мы не смогли бы стать товарищами и тем более друзьями. Нет, это был не Пушкин, а какой-то сукин сын. Представляю, в каком ужасе был бы настоящий Гоголь, встретив Пушкина на карнавале (в Риме или Венеции), учитывая, что поэт умер примерно два года назад (в 1837 году). Ой, я немного запутался во времени… Все дело в том, что оно здесь течёт иначе. Ну, вспомните хотя бы какой-нибудь свой отпуск в Италии!

Если молодого князя в повести Рим поразили и парализовали взгляд и красота Аннунциаты, то в мое сердце вселился страх и русский мороз при виде «Пушкина», хотя погода в Венеции не была холодной (примерно 10 градусов выше нуля).

Неподалеку крутилась и «Наталья Гончарова», под стать «черному человеку». Мне хватило и «мимолетного видения», чтобы узнать его напарника. Из-за таких «женщин» не стреляются, а травятся, подумал я. Уверен, что у парочки был не обычный заслуженный отпуск или медовый месяц, а какое-то важное дело. Неужели связанное со мной? Как хорошо, что я не нарядился Анной Павловной Керн — уносить ноги всегда легче в мужском платье!

Кроме «поддельного Пушкина» я видел на карнавале и настоящего, а также несколько светлых добрых душ из далекого и близкого прошлого. Кажется, одна из них явилась в образе белой чайки, которая долго кружила над моей головой, резко меняя «галсы», подобно одинокому парусу в тумане неба голубом, и громко призывно кричала — приветствовала или предостерегала?

Сегодня утром, выходя из дома, приклеил очень тонкую и незаметную полоску скотча к верхней части двери. Вечером, придя домой, обнаружил, что «ус» отклеился. Не буду торопиться с окончательными выводами — влажный воздух и сквозняк могли сделать свое дело, хотя теперь у меня еще больше холодеет внутри, когда я дотрагиваюсь до ручки от входной двери (я ее зачем-то протер влажной салфеткой).

А вывод напросился сам. Обнаружил в системном журнале ноутбука, что кто-то пытался зайти на мой компьютер — две неудачные попытки. Я по клавишам обычно не промахиваюсь (или помню об этом), даже выпив пару бокалов красного вина.

Настало время для решительных действий.

Продолжение следует…

Использованные и рекомендованные источники.

Виртуальный Русский музей http://rusmuseumvrm.ru

Моя любимая художественная веб-галерея https://www.wga.hu

Франческо Валькановер. Якопо Тинторетто и большая скуола Сан-Рокко.

Д. А. Шевлякова. Итальянский язык. Самоучитель для начинающих.

Википедия. Часовая башня Святого Марка.


Комментарии 2

Чтобы добавить комментарий, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться на сайте
Речк-а Лесная 06.03.2019 | 07:2007:20

Михаил, прекрасный пост Ваш навеял слова Блока о Гоголе:

"Когда Гоголь говорил в "Портрете" о какой-то черте, до которой художника "доводит высшее познание искусства и, через которую шагнув, он уже похищает несоздаваемое трудом человека, вырывает что-то живое из жизни"; когда Гоголь мучился, бессильный создать желаемое, и годами переписывал свои творения, безжалостно уничтожая гениальное, бросая на середине то, что для нас неоцененно и лишь для его художнической воли сомнительно; когда Гоголь мечтал о "великих трудах" и звал "пободрствовать своего гения"; когда он слушал все одну, отдаленную и разрастающуюся, музыку души своей - бубенцы тройки и вопли скрипок на фоне однообразно звенящей струны (об этой музыке - и в "Портрете", и в "Сорочинской ярмарке", и в "Записках сумасшедшего", и в "Мертвых душах"); когда, замышляя какую-то несозданную драму, мечтал Гоголь ((осветить ее всю минувшим... обвить разгулом, казачком и всем раздольем воли... и в поток речей неугасимой страсти, и в беспечность забубённых веков"; - тогда уже знал Гоголь сквозь все тревоги, что радость и раздирающая мука творчества суждены ему неизбежно.
Так женщина знает с неизбежностью, что ребенок родится, но что она будет кричать от боли, дорогой ценою платя за радость рождения нового существа.
Перед неизбежностью родов, перед появлением нового существа содрогался Гоголь; как у русалки, чернела в его душе "черная точка". Он знал, что сам он - ничто, сравнительно со своим творением; что он -

Речк-а Лесная 06.03.2019 | 07:2207:22

что он - только несчастный сумасшедший рядом с тем величием, которое ему снится. - "Спасите меня! Возьмите меня!" - кричит замученный Поприщин; это крик самого Гоголя, которого схватила творческая мука."

Итальянский цикл Блока также прекрасен. Напр., про Венецию-

Холодный ветер от лагуны.
Гондол безмолвные гроба.
Я в эту ночь - больной и юный -
Простёрт у львиного столба.
На башне, с песнию чугунной,
Гиганты бьют полночный час.
Марк утопил в лагуне лунной
Узорный свой иконостас.

В тени дворцовой галлереи,
Чуть озаренная луной,
Таясь, проходит Саломея
С моей кровавой головой.