Имя Мулань (а именно так оно звучит в оригинале) переводится как «магнолия». Позже к этому имени добавили не менее живописную фамилию Хуа — «цветок». Считается, что впервые «Баллада о Мулань» была записана в середине 6-го века, однако этот экземпляр не сохранился. Самый ранний из дошедших до нас списков относят к 11−12 векам. Впрочем, сам по себе текст, вероятно, старше его бумажных копий: скорее всего, баллада была плодом народного творчества.

Сюжет одного из древнейших памятников китайской литературы имеет много общего с диснеевской адаптацией. Девушка Мулань узнаёт, что её отца призывают на войну, но он слишком стар, чтобы сражаться, а его единственный сын для этого слишком мал. Она решает переодеться в мужскую одежду и отправиться в армию вместо пожилого родителя. Мулань сражается настолько отважно, что после окончания войны предстаёт перед императором, который достойно награждает её и предлагает важный государственный пост. Однако девушка отказывается от должности и просит лишь разрешения отправиться домой. Получив его, она возвращается на родину к семье и переодевается в своё старое женское платье. В этот момент героиню навещают её сослуживцы, с удивлением узнающие, что их боевой товарищ — женщина. Завершается поэма очень даже феминистской моралью.

Мужчины пашут, женщины ткут

Надо сказать, что подобное свободомыслие довольно нетипично для китайского общества того времени. Конфуцианство предполагало серьёзный социальный разрыв между мужчиной и женщиной. «Мужчины пашут, женщины ткут» — этой формулой определялось разделение обязанностей в зависимости от пола. В отдельные периоды женщины настолько ограничивались в правах, что становились практически собственностью мужчин. Они должны были слушаться сперва отца, затем мужа, а потом и сыновей. Вдова, отправившаяся на тот свет вслед за супругом, считалась достойным образцом для подражания. План-минимум предполагал хотя бы отсутствие последующих брачных союзов и верность почившему мужу до гроба.

1.jpg
Мулан. (Wikimedia Commons)

Были в истории Китая и определённые послабления. Так, в эпоху династии Тан женщины получили ряд свобод. Связано это, конечно же, с несколькими могущественными представительницами наипрекраснейшего из полов, в разные периоды бравшими власть над империей в свои руки. Женщины получили возможность заниматься политикой, вести юридические споры, писать стихи и строить карьеру при дворе. К этому периоду (и более поздним) относятся истории о женщинах-воительницах и женщинах-полководцах.

Впрочем, вряд ли это имеет отношение к Мулань: эпоха Тан отсчитывается от 618 года, а баллада, по мнению исследователей, была написана раньше. Так откуда взялась эта храбрая девушка и почему ей посвятили поэму, а не подвергли общественному осуждению?

Цветок кочевого народа

Несмотря на отсутствие однозначных указаний на временной период, учёные чаще всего датируют событие поэмы династией Северная Вэй из-за ряда культурных и географических отсылок.

Так, династию основал клан из сяньбэй — древнего кочевого народа. Несмотря на китаизацию, представители клана сохраняли некоторые свои традиции. В том числе — обучение женщин верховой езде и, вероятно, базовым боевым навыкам.

Кроме того, императоры Северной Вэй носили священные титулы «Сын Неба» и «Каган» — именно они используются в балладе. А должность шаншулана, предложенная Мулань, это министерская должность в высшем органе исполнительной власти при императоре.

Северная Вэй была вовлечена в затяжной военный конфликт с Жужаньским каганатом, кочевым народом, часто совершавшим набеги на китайские территории. Одна из глобальных кампаний против варваров началась в 429 году. Зона боевых действий затронула в том числе Чёрную гору и гору Яньрань — обе они также упоминаются в поэме.

Так что Мулань — неважно, была она настоящей или от начала и до конца выдуманной, — скорее всего, совершала свои подвиги именно в это время и в этих местах.

Мулань и военная агитация

Исследователи сходятся на том, что реального прототипа у этой героини не было. Мулань не упоминается в официальных документах того времени и фигурирует в основном в фольклоре и художественной литературе. Это не помешало девушке стать культовой героиней китайской истории.

К образу Мулань обращались в пьесах, романах и поучительных притчах. В годы войны с японскими захватчиками в Китае был снят фильм «Мулань идёт в армию». Картина была наполнена отсылками на современность, обличала пороки высшей политической элиты, призывала к консолидации общества и борьбе с оккупантами. В общем, в военные годы имела огромный успех.

2.jpg
«Мулан идёт в армию». (Wikimedia Commons)

Если же вернуться в прошлое, то можно предположить, что у современников баллада о нетрадиционном женском поведении имела успех благодаря мотивам героини: она примеряет на себя мужскую роль не от распутства и гордыни, а заботясь об отце и о государстве. Когда же опасность минует, она с радостью избавляется от военной формы, возвращаясь к своим женским обязанностям.

Что же касается историчности, каждый сам решит для себя, верить в этом вопросе учёным или нет. Как по мне, отсутствие записей в исторических документах не является однозначным аргументом: за всё время службы тайна Мулань так и не была раскрыта. Лишь вернувшись в родную деревню, она сбросила личину. Здесь и должны были зародиться рассказы о её подвигах, позже собранные бродячими поэтами в красивую балладу.

Источники

  • «Дилетант» №98 (февраль 2024)

Сборник: Бенито Муссолини

Сто лет назад итальянцы первыми попали в ловушку под названием «фашизм», поверив в своё грядущее величие.

Рекомендовано вам

Лучшие материалы