Впервые «Дневник Анны Франк» был опубликован в 1947 году в Нидерландах. Позже он был переведён на множество языков мира и стал предметом полемики. Существуют определённые сомнения относительно подлинности некоторых частей дневника. Тем не менее за исключением корректив или исправлений, сделанных отцом Анны после войны, рукопись считается настоящей. На русском языке «Дневник Анны Франк» впервые был опубликован в 1960 году.
Начинается повествование с того, что на тринадцатый день рождения Анна получила от родителей подарок — альбом для записей. Сначала Франк в свойственной подростку манере писала о своих буднях, но со временем начала обсуждать изменения, которые принесла с собой немецкая оккупация.
Семье Анны Франк, в которой отец был успешным бизнесменом, а мать — дочерью промышленника, после прихода к власти в Германии национал-социалистов пришлось переехать в Амстердам. После оккупации Нидерландов взялись за евреев и там. На страницах дневника девочка описывает изменения, в том числе новые правила и ограничения, которых с каждым днём становилось всё больше. Евреи должны были носить жёлтую звезду, сдать велосипеды, им запрещалось ездить в трамвае. Все покупки можно было делать в специальных еврейских лавках и только с трёх до пяти. После восьми вечера нельзя было выходить на улицу и даже сидеть в саду или на балконе. Запрещалось заниматься плаванием, играть в хоккей или в теннис. Нельзя было ходить в кино, театр и в гости к христианам. А еврейских детей перевели в специальные школы для евреев.
В июле 1942 года началась депортация евреев из Нидерландов. Семья Франк, в которой помимо родителей была ещё старшая сестра Марго, переехала в тайное убежище. Вместе с ними были четверо голландских евреев. Место укрытия тринадцатилетняя девочка называла «задний дом». Это был трёхэтажный флигель недалеко от центра Амстердама.
Кстати, в 1960 году этот дом был превращён в музей — Дом Анны Франк. Для этого в 1957-м был учреждён Фонд Анны Франк, который занимается разработкой и проведением образовательных программ и мероприятий.
Укрытие являлось частью офисных помещений фирмы отца Анны. Из этого здания он продолжал вести свой бизнес. И именно там девочка описывала этот ужасный период жизни. Сначала Анна писала только для себя, пока весной 1944 года не услышала по радио выступление министра образования Нидерландов. Тот сказал, что все свидетельства голландцев периода оккупации должны стать всенародным достоянием. Под впечатлением от этих слов Анна решила после войны издать книгу, в основу которой лёг бы её дневник. Она стала переписывать свои заметки, подвергая их литературной обработке. Наряду с этой работой она продолжала вести первоначальный дневник, который отражает все изменения, происходившие с ней в период укрытия от нацистов. Последняя запись в дневнике датирована 1 августа 1944 года.
Между тем в 1944 году от анонима немецкой оккупационной власти в Голландии стало известно о скрывавшихся. Полиция совершила налёт на их убежище, и все восемь человек отправились в транзитный лагерь. После этого вся семья была депортирована в лагерь смерти Освенцим. Анна и её сестра были отобраны для принудительных работ и в конце октября 1944 года переведены в концентрационный лагерь Берген-Бельзен в северной Германии. Уже там они заболели вспыхнувшим в лагере тифом и вскоре умерли. Произошло это в 1945 году за несколько недель до освобождения лагеря. Однако точных дат нет.
Единственным выжившим в их семье был отец Анны, который после войны вернулся в Амстердам. Как раз он и позаботился, чтобы записи его дочери были опубликованы. Правда, изначально отец девочки исключил из дневника материалы, которые считал неинтересными или стыдными. Это были выяснения отношений внутри семьи, высказывания Анны в сторону своей матери и другие личные моменты. Впрочем, в дальнейшем фрагменты были возвращены. Сегодня «Дневник Анны Франк» переведен на 67 языков мира.