Что нарисовал Pieter de Hooch?

Опубликовано: 30 Ноября 2018 в 20:17 Распечатать Сохранить в PDF

Эта марка из серии эмирата Ум Аль Кувейн 1967 года хранится в моей коллекции уже несколько десятков лет. И лишь недавно я обратил внимание на то, что название картины на марке отличается от названия оригинала, который хранится в Художественной галерее в Вашингтоне. Официальное (галерейное) название картины Питера Хуча, голландского художника 17 века — «The Dutch Courtyard». Что переводится «Голландский дворик». А на марке картина названа «The Court», что имеет в английском несколько смыслов, в том числе «Ухаживание». Я решил разобраться, ошибка ли это автора марки или у него было собственное мнение по поводу сюжета картины.
Я нашел сайт с репродукцией картины в хорошем разрешении. Вот он: https://www.artsy.net/art…/pieter-de-hooch-a-dutch-courtyard. К сожалению. скопировать его не удается.
И что же? Название «Голландский дворик» ничего не говорит о сюжете, оно слишком общее. В то же время художник изобразил некую коллизию, в этом дворике кое-что происходит! При хорошем увеличении видно, что мужчина, вероятно, офицер, угощает вином женщину. Вероятно. он гость. На картине всего один бокал, а мужчин двое. Кто второй, в штатской одежде с курительной трубкой? Не понятно. Офицер пристально, с улыбкой, смотрит на женщину. Она же явно смущена, чуть улыбается и нарочито не смотрит на угостившего. Он угостил её из единственного бокала, принесенного самой женщиной для него. Это ли не ухаживание? У женщины есть дочь, на картине — справа, держит в руках, видимо, пепельницу. Женщина — вдова? Тот, второй, в штатском — сводник? Он явно подает женщине какой-то знак — касается носком сапога ее ноги.

В конце 60-х годов эмираты не печатали марки. Та, что я рассматриваю, из разряда «для коллекционеров», а не для реальной почты. Печатались такие марки где-то в Европе или дальше. Их качество не высоко. Возможно, автор сюжета марки элементарно схалтурил, сократив название — и случайно оказался точнее, чем галерейщики. А, может быть, он переосмыслил сюжет автора картины.

Комментарии 17

Чтобы добавить комментарий, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться на сайте
Александр Ткаченко 02.12.2018 | 02:1702:17

Платон Рощинский Вчера 13:32
Нет-нет, авторское право тут не причем, в других марках этой же серии (а их всего шесть) названия точные
--------------------------
Правы оба, и Алла, и Платон.
"Для повышения продаж многие эмиссии намеренно сопровождались небольшими партиями разновидностей, ..... содержания, порой не относящегося к теме марок, полиграфическим браком и ошибками."

Интересную статью сейчас прочитал, и понятно где печатали эти марки, СоюзССР здесь никаким боком.
http://www.wikiwand.com/ru/Песчаные_дюны_(филателия)#/cite_ref-3




Борис Вараксин 01.12.2018 | 20:1020:10

Что ж, некоего А.Ткаченко я извиняю. Как человека, настолько же далёкого от искусства, как и автора данного поста. Советую только в следующий раз хотя бы по приколу ткнуть пару раз в поисковик, прежде чем что-то писать. Несчастный Питер де Хох. Он, оказывается, нарисовал свою картину, а не написал её маслом. Но не будем. Какая в сущности разница: написал, нарисовал. Картинка-то - зашибись...

Борис Вараксин 01.12.2018 | 15:3515:35

Нет такого художника - Питер Хуч, есть художник Питер де Хох. И если правильно вписать его имя в поисковик, то найдётся целая куча картин этого голландца. Весьма известного, кстати. Что же касается разницы в названиях, то это обычная история. Принято придерживаться названия, которое приводится в галерее, в которой она находится. А находится она в Национальной галерее в Вашингтоне (таково официальное название галереи) и называется "Дворик дома в Делфте" (в переводе российских искусствоведов).

Александр Ткаченко 01.12.2018 | 18:1518:15

"Трудности перевода", автор поста не виновен. Пожалуйста, Питер де Хуч:
https://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&hl=ru&prev=search&rurl=translate.google.com.ua&sl=en&sp=nmt4&u=https://en.wikipedia.org/wiki/The_Empty_Glass&xid=25657,15700019,15700124,15700149,15700186,15700191,15700201,15700237&usg=ALkJrhicajH9OtkNTmmLyNYR3VT0T1bQpA

Борис Вараксин 01.12.2018 | 19:0419:04

Человек, далёкий от искусства, может говорить и Питер Хуч. Но есть общепринятая транскрипция. Ну, чтобы понимать, о ком идёт речь. Если бы я не увидел картину, я бы так и не понял, кто это - Питер Хуч. Вы уж простите мою дремучесть, но в Эрмитаже есть Питер де Хох, и в ГМИИ им. А.С.Пушкина тоже есть именно Питер де Хох. Может, где-то он и проходит под именем Питер Хуч, но мне такие места неизвестны. Увы...

Александр Ткаченко 01.12.2018 | 19:3719:37

Да, да, извините великодушно, я запамятовал, что вы не то, что близки к искусство — вы само искусство. Простите.
Но, всё же, я сказал, что сказал, трудности перевода, от автора поста требовать "общепринятой транскрипции" не тема самого поста. Впрочем, я сам сейчас увлёкся, извините, Платон.

Александр Ткаченко 01.12.2018 | 18:4218:42

А вот здесь, угощающий вышел, "на секундочку"
https://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&hl=ru&prev=search&rurl=translate.google.com.ua&sl=en&sp=nmt4&u=https://en.wikipedia.org/wiki/A_Man_Smoking_and_a_Woman_Drinking_in_a_Courtyard&xid=25657,15700019,15700124,15700149,15700186,15700191,15700201,15700237&usg=ALkJrhi1wEBw0i9ppIK0uxfTmn4rakYU3g