80 лет приключениям Буратино. Золотой ключик к серебряному веку

Опубликовано: 24 января 2016 в 15:47 Распечатать Сохранить в PDF

Почти весь 1936 год газета «Пионерская правда» публиковала частями сказку графа Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино». А первый выпуск был приурочен к 7 ноября 1935-го. Чем история деревянной куклы Пиноккио, католическая сказка, с 20-х годов приковывала внимание «красного графа», и стала «Приключением Буратино»? Своей автобиографичностью?
Да, но не только. Тут можно вспомнить, что «Золотой ключик» был написан во время болезни Толстого — двойного инфаркта в конце декабря 1935 года. Скорее, универсальностью сюжета. Универсальным оказался даже ритуал публикации. 7 июля 1881 г. редактор римской «Детской газеты» предложил Карло Лоренцини (Коллоди) рассказать первую сказку Пиноккио. А потом в каждом номере издания печатались истории из жизни настоящего деревянного мальчишки, которые пользовались успехом маленьких читателей. Пиноккио Санчес (1790—1834), карлик, отслуживший в армии 15 лет, равно как и мастер Карло Бестульджи — ушли в небытие.
Сова приложила ухо к груди Буратино.
— Пациент скорее мертв, чем жив, — прошептала она и отвернула голову назад на сто восемьдесят градусов.
Жаба долго мяла влажной лапой Буратино. Раздумывая, глядела выпученными глазами сразу в разные стороны. Прошлепала большим ртом:
— Пациент скорее жив, чем мертв…
Однажды в Одессе, граф Толстой сказал Бунину: «Вы не поверите … до чего я счастлив, что удрал наконец от этих негодяев, засевших в Кремле … Бог свидетель, я бы сапоги теперь целовал у всякого царя!». В ноябре 1936 года в Париже, Толстой, как свидетельствовал Бунин, спросил: «Можно тебя поцеловать? Не боишься большевика?» — вполне откровенно насмехаясь над своим большевизмом, и стал хвалиться, как он шикарно живет в России…
Если б дети в Лимпопо жили не болея,
Мы не знали бы, что есть, в мире Бармалеи.
Что повсюду нам от них надо ждать подвоха,
Это даже хорошо, что пока нам плохо…
«Золотой ключик» — произведение «символиста без символизма», каким был Толстой. Отличия Пиноккио и Буратино видны невооруженным глазом. Пиноккио узнает, что он другой: burattini не растут, они рождаются burattini, живут burattini и умирают burattini. У Пиноккио возникает много сложностей. Он попадает на остров трудолюбивых пчел, оказывается на службе у крестьянина в роли сторожевой собаки… Превращается в осла, из шкуры которого собираются сделать барабан. Между носом Пиноккио и носом Буратино есть принципиальное отличие. Нос Пиноккио рос, когда он врал. Вернемся к сюжету. По пути на рынок Пиноккио узнает от Улитки, что Фея попала в больницу. Тогда он отдаёт Улитке для Феи все свои деньги. Повесть Коллоди заканчивается тем, что Пиноккио все-таки превращается в человека. В тоже время Буратино знакомится с нужными людьми, и получает ключ. А заканчивается его история тем, что вместо Карабаса управляющим театром становится Карло. Папа Карло. Отец Карло. Отец маленького народа…
Лица стерты, краски тусклы,
То ли люди, то ли куклы…
В сказке Коллоди просматриваются евангельские сюжеты, у Толстого — развалины Серебряного века. Голубые волосы Феи Коллоди достались Мальвине. Голубой цвет — это не только символ Метерлинка, скорее — мифа Новалиса. Первый перевод «Гейнриха фон Офтердингена» (1914) сделала Зинаида Венгерова. Вскоре после смерти Матильды Гейнрих получает ключик от старого человека… В 20-х годах Венгерова работала с Толстым, а роман Новалиса переиздал Госиздат. Ключ. Вот чего не найти у Коллоди. В контексте Серебряного века золотой ключ — традиционное теософское клише вроде «Ключа Соломона» (XVI век). Или хасидской легенды XVII века — истории рабби Ицике, изложенной Мартином Бубером. Первая книга любовной лирики Аделаиды Герцык 1907 г. называлась «Золот ключ».
Мальвина — спутница Оссиана, которого любили Николай Гумилев и Осип Мандельштам, и не только. Жуковский, Пушкин, и Лермонтов оставили много переводов и подражаний Оссиану. Точнее — Макферсону… И даже гетевский Вертер говорил: «Оссиан вытеснил из моего сердца Гомера». Свежо Предание… Согласно преданию, Оссиан был сыном легендарного кельтского героя Финна Мак Кумала (Фингала) и его супруги Садб, которые жили в Ирландии в III веке нашей эры.
Если Дуремар — исковерканная детьми фамилия французского врача Жака Белемарда, работавшего в Москве в 1895 г. и практиковавшего гирудотерапию, ловившего пиявок в болотах ближнего Подмосковья, то Мальвин — как минимум две. Первая — Любовь Дмитриевна Блок-Менделеева, вторая — Мария Федоровна Андреева, актриса Московского Художественного театра, и подруга Максима Горького. Прототип Даши из романа «Хождения по мукам». Сам Ильич дал Андреевой кличку — товарищ Феномен.
Сложнее — загадка Пьеро. Литературоведы пришли к выводу, что Пьеро — пародия на Александра Блока. Пьеро диктует Буратино известный палиндром Фета «А роза упала на лапу Азора». У Блока есть драма «Роза и Крест», сюжетная линия которой перекликается с треугольником Мальвина-Буратино-Пьеро. Другая версия — Александр Вертинский. Титул Карабаса Барабаса «доктор кукольных наук» — пародия на литературный псевдоним Всеволода Мейерхольда — «Доктор Дапертутто». Занавес театра из сказки напоминает рисунки на занавесах «Бродячей собаки» и «Привала комедиантов».
Не важно, что Буратино не прошел Преображения. Пока живут на свете дураки… Буратино не случайно стал в России народным любимцем. Дурак не может не найти счастья, он побеждает своей глупостью и ничтожеством, которые оказываются парадоксальным поведением… и приносят успех. Занавес.
Какое небо голубое. Саундтрек из кинофильма «Приключения Буратино» www.youtube.com/watch?v=KKwFxhhIvhM
Источники: diletant.media/articles/27228684/?sphrase_id=2155862, Толстая Е. Ключи счастья. Алексей Толстой и литературный Петербург. — М., 2013

Комментарии 32

Чтобы добавить комментарий, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться на сайте
Deputat Baltiki 01.12.2017 | 19:5319:53

Спасибо за пост. Меня всегда смущало название. Как это в СССР ключик золотой? Как-то мелкобуржуазно!:-)

Evgraph Fedotov 25.01.2016 | 19:5419:54

Классный очерк, спасибо!

Товарищ граф был конечно чертовски, по-толстовски талантлив. "Ключик" остался для меня одной из самых любимых сказок, а "Аэлита" и "Гиперболоид" -- одними из самых любимых фантастических романов. Удивительно, почему никто никогда не пробовал экранизировать "Аэлиту"? Это же совершенно обалденный хит был бы...

imya rek 25.01.2016 | 21:0721:07

https://ru.wikipedia.org/wiki/Аэлита_(фильм)

Evgraph Fedotov 25.01.2016 | 22:1722:17

Да, с "никто" и "никогда" я попал впросак -- признаю. Но, с другой стороны, 1924 г. -- и все? Как-то грустно, прямо скажем. Сейчас бы можно было сделать такой фильм с современной графикой, но не в голливудском стиле, а именно в духе русского космизма. Ведь какое сочетание тем! И космос сам по себе, полет на Марс уже просматривается где-то в ближайшие лет 30, и философия жизни, и смелая эротика (опять-таки, без сальной порнографии, а в таком благородном, эллинском смысле). Толстой это сочетание начал, Ефремов продолжил -- а на современный экран никто не переносит. И какое начало! Вокруг разруха, жрать нечего -- а мы на Марс летим -- так по-русски. Такой фильм сейчас вполне мог бы помочь возрождению тяги к космосу, если продумать его как следует.

Филип Филипыч 25.01.2016 | 23:0123:01

Evgraph, хотя Вы не Герберт Уэллс… скажу так: «Приезжайте к нам через 10 лет».

Однако, совсем мы с Вами забыли «Графа Калиостро». Сегодня прочитал в сети: «Спрашивал ли Карло полено, кем оно хочет быть – мальчиком или девочкой?». Так вот, там из портрета (в фильме – кажется из статуи) появляется злобная женщина, которую Калиостро сразу назвал «отменным кадавром»...

Филип Филипыч 25.01.2016 | 21:2521:25

Совершенно верно. В 1924 г. Яков Протазанов снял немой художественный фильм «Аэлита». «Метрополис» вышел позже. Все начиналось с «Русского космизма», с дедушки Циолковского… Америка отдыхала.

Владимир Григорьян 25.01.2016 | 21:4821:48

Дмитрий, помните в советские времена ( в середине 70-х) по субботам днём показывали немые фильмы. Тогда я и посмотрел "Закройщик из Торжка", "Процесс о трёх миллионах", "Праздник святого Йоргена" , "Аэлита"...Что вспомнилось навскидку. Замечательный был цикл. Кстати, у меня в закладках есть сайт, там много старинного:

http://film-ussr.ru/

Владимир Григорьян 25.01.2016 | 21:5321:53

А пост ваш отличный.Написан в самом непростом стиле (любимом мною), с переходами, с отсылом к истории, с иносказаниями.

Филип Филипыч 25.01.2016 | 22:0622:06

Спасибо за ссылку, Владимир. Хорошо помню кадры из «Аэлиты». Значит, видел их в этой передаче.

Семён Рошаль 25.01.2016 | 07:0407:04

некоторые соображения. "золотой ключик", вероятно, лучшее произведение а.толстого, хотя и фантастика неплоха у него. главное отличие от пиноккио - гуманизм. скрытые символы в нём, конечно, полный бред. но фильм 75-го года превзошёл печатное произведение и в нём отпал смысл. не случайно п.патрусов не увидел необходимости прочитать "золотой ключик" сыну. но буратино в россии мощный бренд, и последняя его ипостась - это огнемёт.

Филип Филипыч 25.01.2016 | 15:3515:35

Гиперболоид будет покруче огнемета, как Шельга круче Штирлица. Стоило Толстому случайно попасть в Берлине на лекцию Штайнера… В советской литературе больше не было такого персонажа, как «мертвая звездная невеста» Аэлита. И леди Абди здесь оказывается не при делах.