Текст гимна Канады изменили на «гендерно нейтральный»

Опубликовано: 01 Февраля 2018 в 14:31
Источники: СВС
Распечатать Сохранить в PDF

Сенат Канады принял законопроект, по которому слова национального гимна будут изменены на «гендерно нейтральные», сообщает CBC. Корректировке подвергнется строчка «True patriot love in all thy sons command». Слова «thy sons» («сыновьях») будут заменены на «of us» («нас»). Закон вступит в силу после того, как его подпишет генерал-губернатор Канады.

Английская версия текста канадского гимна «O Canada», написанная Робертом Вейром, получила официальный статус в 1980 году. Текст французской версии меняться не будет, так как в нем нет гендерных различий.

Комментарии 6

Чтобы добавить комментарий, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться на сайте
евгений патыков 23.02.2018 | 13:4413:44

респект

Татьяна Пелипейко 02.02.2018 | 13:3813:38

Посмотрела сейчас английский и французский тексты - самое забавное, что они вообще разные. Ну то есть ни в чем не совпадают.
И ничего, живут как-то. :)

Татьяна Пелипейко 02.02.2018 | 22:2522:25

Вот и текст для любопытствующих (два в одном):
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:O_Canada.pdf

Армен Гейвандов 02.02.2018 | 16:0616:06

Это старая шутка. В Альпах плакат. На нём три надписи. По-французски:"Если вы любите горы, оставьте им их цветы!". По-английски:"Пожалуйста, не рвите цветы". По-немецки:"Рвать цветы запрещено!"

Сергей Макаров 05.02.2018 | 22:2822:28

Все надписи с характерным смыслом для каждой национальности.
Надо было устроить квест, кто догадается каму принадлежат какие тексты.

Виктор Ф 01.02.2018 | 21:3821:38

Ну что сказать. Придурки.