Пушкина и Булгакова обвинили в плагиате

Опубликовано: 29 Января 2018 в 14:31
Источники: lenta.ru
Распечатать Сохранить в PDF

Классиков русской литературы Михаила Булгакова и Александра Пушкина обвинил в плагиате украинский писатель Юрий Винничук. Об этом он написал в своем блоге на портале «Збруч». В частности, Винничук утверждает, что начитанный человек легко увидит вторичность романа «Мастер и Маргарита». По его словам, которые приводит lenta.ru, Булгаков позаимствовал много образов и сюжетных ходов из романа Пьера Мак-Орлана «Ночная Маргарита», а также романа Александра Дюма «Жозеф Бальзамо». Что же касается Пушкина, то, как пишет Винничук, французы не воспринимают его, как великого поэта, так как «немало классических стихотворений Пушкина, в том числе, «Письмо Татьяны» — это перепевы с французского».

Комментарии 8

Чтобы добавить комментарий, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться на сайте
евгений патыков 23.02.2018 | 13:5113:51

читал пушкинские сказки это перепев сказок народов северной Африки . наверно кармилица ему гаварила их а ей дедушка пушкина . наверно ана была ево любовницей

Сергей Терехин 02.02.2018 | 15:3315:33

Пушкина знают все.
А кто знает кто такой Винни-чук?
Винни-чук , и ему подобные не в силах создать ничего великого,
обвиняют великих творцов в плагиате и вторичности.
Александра Пушкина будут читать пока существует Русский язык.
А кому нужен Винни-чук с его домыслами.
Тогда пусть обвинит Шекспира в присвоении "Ромео и Джульетты" или "Короля Лира".
Шекспир заимствовал сюжеты, но почему-то его никто не обвиняет во вторичности.
Наверное на такую величину рука не поднимается.

евгений патыков 23.02.2018 | 13:5313:53

каму ? нужен пушкин . он разе па руски писал , он и исказал язык . нет слов и паэтаму и нецензурщина . не мат а пат . нет слов - ежели поелику и падобных . вам паразитам кажутся ани чужими так как вы ассациируете ся с захватчиками варягами .

Татьяна Пелипейко 30.01.2018 | 14:0714:07

Ох, вот только по переводам стихов о поэтах вообще судить не следует (перевод может быть сам по себе хорош, но это другая история - иной раз и интересней оригинала).
Вот, кстати: как у нас воспринимают Виктора Гюго? Рискну предположить, что исключительно как прозаика (а многие, возможно, и не в курсе, что он писал стихи). Для самих же французов он прежде всего поэт (и действительно неплохой), а вот как прозаика его не особо ценят.