Дело Жанны Вебер, убийцы из Гут д’Ор

Опубликовано: 24 Марта 2017 в 14:54 Распечатать Сохранить в PDF

Это дело в начале ХХ века всколыхнуло всю Францию. Молодая женщина Жанна Вебер, жительница парижского района Гут д’Ор, дважды попадала под суд за убийства детей, преимущественно совсем маленьких, и дважды суд ее оправдывал. Только с третьей попытки убийца была признана виновной и отправлена в сумасшедший дом тюремного типа, где покончила с собой.

К этому времени судебная медицина была уже вполне сформировавшейся наукой. Соответствующие кафедры имелись практически во всех ведущих европейских медицинских вузах, и то, что исследования в подозрительных случаях должен проводить не врач общей практики, а специально подготовленный судебный медик, уже не оспаривалось ни полицией, ни судами. Казалось, об удушении специалистам известно достаточно для того, чтобы уверенно констатировать его насильственный характер. И, тем не менее, два процесса Жанны Вебер показали, что опытному адвокату не так уж трудно запутать экспертов и вызвать сомнения у присяжных.

А адвокатами Франция славилась уже не первое столетие. Характерно, что опыт именно французской адвокатуры внимательно изучали создатели российских Судебных уставов, когда готовили самую успешную из Великих реформ.

О судебной медицине и судебной психиатрии начала ХХ века, а также о знаменитой французской адвокатуре пойдет речь в ближайшее воскресенье в 12.09 в программе «Не так!» радио «Эхо Москвы».

Комментарии 5

Чтобы добавить комментарий, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться на сайте
Сергей Макаров 28.03.2017 | 12:1212:12

Добрый день, Алексей.
Передачу в записи прослушал. Нового не услышал, все уже есть в сети. Но акцент на профессию адвоката, его служебную этику, Вы сделали и можно долго и много вспоминать о подобных делах.
Поэтому было бы интересно узнать что-то новое о Мартине Нимеллере, как он прозрел на политику нацизма и его отношение к религии и ее использованию в Третьем Рейхе.
И хотя в их атрибуции на амуниции и есть слова о Боге, но все же с учетом склонности представителей власти к оккультизму - "Общества" Аненербе, засекреченной организации, созданной при личном участии Гитлера, интересно было бы раскрыть тему, как они использовали эту гремучую смесь религии и оккультизма, может что нового есть или Ваше мнение, что там было - не так, заодно и вспомнив об этом лауреате м/ж Ленинской премии.....

Сергей Макаров 24.03.2017 | 17:1317:13

Французский язык - язык юриспруденции. Головная боль для адвокатов, сложно переврать смысл текста написанного на французском, не зря все м/ж конвенции на нем написаны, тексты водительских лицензий на суше и море, тексты м\ж прав дипломатических работников, которые
заучиваются наизусть, так, про "на всякий случай", и даже на гербе Великобритании есть надпись «Dieu et mon droit» -Бог и мое право.

Сергей Макаров 24.03.2017 | 21:2221:22

Что же касается дела Жанны Вебер, или как говорят добавляя - роковая ошибка судебных медиков, даже и не могу предположить что там можно особенного найти. Это если у кого есть палец Финна, тогда возможно понять в что там за "мудрость" и чья.
Так что, Алексей, Вы не обижайтесь, я конечно же в очередной раз постараюсь, даже в записи послушать о чем там будет Вами сказано.
Но у меня в связи с этой историей,нет, не то что Вы собираются рассказать,другое. У меня возникло одно воспоминание, как когда-то, приехавший француз, кстати его имя часто слышно на радио Эхо, упоминают в суе, ну должность у него такая, что поделать, решил рассказать мне анекдот .Живцы на лосося поставлены сидим в лодке, ждем клева, французский я немного понимаю еще, но уже давно не говорю, но не в этом суть.. Началось бодро, но он все время смеялся во время своего рассказа, хотя до кульминации - в чем там был "цимис" еще не дошло, анекдот старый, все в портах его занают, тут и язык фр. не нужен Но по ходу рассказа, он понял, не зря на Должности и с людьми работает, что я предпочитаю английский юмор,и как стиль изложения анекдотов, он сказал; -Что если мне это не интересно, то больше он не будет рассказывать подобное. -Я ответил: -Если...
Буду надеяться на Ваш стиль повествования, не подведите, пожалуйста.Хотя,о Кони, нет, не собаке Путина, было бы интереснее узнать Российская реформа па кальке фр кой была,вот это было бы интересно,хотя все с Петра Первого началось судопроизводство, не без нац особенности. ..

Татьяна Пелипейко 24.03.2017 | 20:2720:27

Ну, с девизом другая история - его ввел Генрих V, который был женат на дочери французского короля и рассчитывал на французский трон.
А вот что касается международных документов, то действительно в случае разночтений в вариантах языков, за texte de référence берется именно французский. В нем не бывает грамматических двусмысленностей.

Сергей Макаров 24.03.2017 | 23:4923:49

Да, уж, что не сделаешь ради короны, но все же, лучше бы он - Генрих Пятый руки тщательнее мыл, глядишь бы и девиз лично ему пригодился бы, а то так и остался девиз без него. И хотя девиз остался, сам указ на перевод всего делопроизводства на английский на французском был написан до Генриха Пятого.
А вот про паспорта забыл, извините, в зеленом и в синем на французском все дублировалось, и ФИО тоже на французский манер писалось - традиция...
Да и в первых красных, если правильно помню, что в них видел, тоже на французском было texte de reference и еще виза "выездная" не только "въездная".

Татьяна, пользуясь возможностью, вдруг еще здесь побываете;
Не могли бы Вы помочь, попробовать прочитать старый текст письма 17-18 века, писано оно от руки, каперское свидетельство (lettre de course), если это возможно.
В случае Вашего положительного ответа, куда послать скан этого письма.
Пожалуйста выручите, пока другие мои возможности по переводу с французского ограничены, носители языка -соседи в отъезде.